-
1 lieu de séjour
lieu de séjourmísto pobytu -
2 lieu de séjour
место пребывания [нахождения] -
3 lieu de séjour
сущ.общ. место пребывания -
4 lieu
mместо; местоположение; пунктavoir lieu à suivre — возбуждать уголовное преследование;
il n'y a lieu à suivre — дело подлежит прекращению;
aux lieux et place de... — вместо; от имени (напр. о действиях опекуна);
en son lieu et place — от своего лица;
- lieu de commissiontenir lieu — заменять, выполнять роль ( см. тж lieux)
- lieu de conclusion du contrat
- lieu de conclusion
- lieu du crime
- lieu du délit
- lieu de destination
- lieu de détention
- lieu du dommage
- lieu d'embarquement
- lieu d'émission
- lieu de l'exécution
- lieu d'exécution du contrat
- lieu d'exploitation
- lieu de formation du contrat
- lieu français de la naissance
- lieu de l'habitation principale
- lieu de l'infraction
- lieu d'introduction
- lieu de juridiction
- lieu loué
- lieu de naissance
- lieu d'origine
- lieu d'ouverture de la succession
- lieu de passage
- lieu de passage obligatoire
- lieu de passation de contrat
- lieu de payement
- lieu de placement
- lieu du principal établissement
- lieu du principal
- lieu de provenance
- lieu public
- lieu de la rencontre
- lieu de résidence
- lieu de retraite
- lieu de séjour
- lieu de situation de l'immeuble
- lieu de survenance
- lieu de travail
- lieu unique -
5 lieu
I ljø m1) Ort mCe n'est pas le lieu pour... — Das ist hier nicht der richtige Ort, um...
lieu du crime — Tatort m
2) ( endroit) Stelle f, Platz men premier lieu — an erster Stelle, erstens
3) ( place) Stätte fau lieu de — anstatt/statt
au lieu que — anstatt, dass
4)lieux — pl Örtlichkeiten pl
II ljø m; ZOOLlieu1lieu1 [ljø] <x>1 (endroit) Ort masculin; Beispiel: lieu de séjour/de naissance Aufenthalts-/Geburtsort; Beispiel: lieu de travail Arbeitsstätte féminin; Beispiel: lieu de rencontre Treffpunkt masculin2 pluriel (locaux) Räumlichkeiten Pluriel; (endroit précis) Beispiel: sur les lieux de l'accident am Unfallort; Beispiel: être déjà sur les lieux police sich bereits vor Ort befinden; Beispiel: évacuer les lieux eine Örtlichkeit räumen3 (endroit particulier) Beispiel: haut lieu de la Résistance Hochburg féminin der Résistance; Beispiel: en haut lieu an höherer Stelle; Beispiel: en lieu sûr; (à l'abri) in Sicherheit; (en prison) hinter Schloss und Riegel5 (place) Beispiel: avoir lieu stattfinden; événement, accident sich ereignen; Beispiel: tenir lieu de quelque chose à quelqu'un jdm etwas ersetzen; Beispiel: au lieu de quelque chose [an]statt einer S. génitif; Beispiel: au lieu de cela stattdessen6 (raison) Beispiel: il n'y a pas lieu de s'inquiéter es besteht kein Anlass zur Beunruhigung; Beispiel: donner lieu à quelque chose; (provoquer) zu etwas führen; (fournir l'occasion de) den Anlass zu etwas geben————————lieu2lieu2 [ljø] <s> -
6 séjour
séjour [seʒuʀ]masculine nouna. ( = visite) stayb. ( = salon) living room* * *seʒuʀnom masculin1) ( période) stayséjours à l'étranger — ( dans un CV) time spent abroad
2) ( pièce) living room3) ( lieu) fml abode sout•Phrasal Verbs:* * *seʒuʀ nm1) (= période) stayJ'ai fait un séjour d'une semaine en Italie. — I stayed in Italy for a week.
2) (= pièce) living room* * *séjour nm1 ( période) stay; séjour de trois semaines three-week stay; séjour à l'étranger/à Paris/à l'hôtel stay abroad/in Paris/in a hotel; j'ai fait un séjour à l'hôpital I had a stay in hospital GB ou in the hospital US; il a fait plusieurs séjours/un séjour en prison he has been in prison several times/for a time; faire un séjour à l'étranger/en France to spend some time abroad/in France; séjours à l'étranger ( dans CV) time spent abroad; faire un séjour touristique en Italie to go touring in Italy;3 fml ( lieu) abode sout; un séjour champêtre a rural retreat; le séjour des morts the abode of the dead.séjour culturel cultural holiday GB ou vacation; séjour linguistique language study holiday GB ou vacation.[seʒur] nom masculinil fait un séjour linguistique aux États-Unis he is spending some time in the United States learning the languageje te souhaite un bon séjour à Venise I hope you have a nice time ou I hope you enjoy your stay in Veniceil a fait plusieurs séjours en hôpital psychiatrique he's been in a psychiatric hospital several times2. [pièce] -
7 séjour
n m1 temps dans un lieu إقامة [ʔi'qaːma]◊Mon séjour en Espagne se termine. — إقامتي في إسبانيا تنتهي
* * *n m1 temps dans un lieu إقامة [ʔi'qaːma]◊Mon séjour en Espagne se termine. — إقامتي في إسبانيا تنتهي
-
8 séjour
nm. (salle), pêle (fl.), salle // chambre séjour commune, (servant souvent de salle à manger et de chambre à coucher), seconde pièce d'une maison rurale (elle est située tout de suite après et à côté de la cuisine ; c'est la seule séjour pièce // chambre séjour chauffée pendant l'hiver ; elle est devenue aujourd'hui salle de séjour ou salle à manger): PÉLyO nm. (Albanais.001, Annecy, Balme-Si., Beaufort | Conflans, St- Nicolas-Cha., Thônes, Ugines, Villards-Thônes.028), pèlyo (Hautecour, Montgirod, Tignes), pèlyon (Bourg-St-Maurice), pêlo (Abondance, Brizon, Chamonix, Contamines-Montjoie.282, Morzine, Samoëns, Saxel, Vallorcine), pèlyo (), pâlo (Bellevaux), R. « poêle (fourneau), D. => Ardoise, Chambre ; véyîre < vivoir> nf. (Cordon), R. Veiller ; stanbra nf. (Demi-Quartier, Ugines), chambre chaude () ; bweu (grande chambre) nm. (Megève), R. => Étable (qui servait aussi autrefois de salle de séjour).A1) salle de séjour d'hiver situé au sud: pêlo devan nm. (282).A2) salle de séjour d'été situé au derrière coté nord avec accès à la cave: pêlo dérî nm. (282).A3) séjour, temps passé plus ou moins longtemps dans un endroit ; lieu où l'on séjourne: sézhò(r) nm. (001 | 028). -
9 séjour
n m1 temps dans un lieu oturma, kalma [kaɫ'ma]◊Mon séjour en Espagne se termine. — İspanya'da kalma sürem doluyor.
2 salle de séjour oturma odası -
10 séjour
1 Permanencia substantif féminin estancia substantif féminin(dans un lieu)2 Mansión substantif féminin morada substantif féminin(demeure) -
11 место пребывания
lieu de résidence, lieu de séjour, ( не всегда являющееся местом жительства) résidence -
12 statio
stătĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] état de repos, immobilité. [st2]2 [-] position, place, situation. [st2]3 [-] action de séjourner; lieu de séjour, d'habitation, de repos, de halte, de réunion; salle publique; temps de séjour, séjour. [st2]4 [-] étape, campement, garnison, poste de garde, corps de garde, poste, faction; gardes, sentinelles. [st2]5 [-] station navale, mouillage, rade; port, asile. [st2]6 [-] C. Th. bureau des employés du fisc. [st2]7 [-] Inscr. bureau de poste, relais de poste. [st2]8 [-] Tert. assemblée de fidèles. - plerique in stationibus sedent tempusque audiendi fabulis conterunt, Plin. Ep. 1, 13, 2: la plupart s'assoient dans une salle publique et passent le temps de la lecture à discuter. - in statione esse: être de garde. - in stationem succedere: prendre la garde.* * *stătĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] état de repos, immobilité. [st2]2 [-] position, place, situation. [st2]3 [-] action de séjourner; lieu de séjour, d'habitation, de repos, de halte, de réunion; salle publique; temps de séjour, séjour. [st2]4 [-] étape, campement, garnison, poste de garde, corps de garde, poste, faction; gardes, sentinelles. [st2]5 [-] station navale, mouillage, rade; port, asile. [st2]6 [-] C. Th. bureau des employés du fisc. [st2]7 [-] Inscr. bureau de poste, relais de poste. [st2]8 [-] Tert. assemblée de fidèles. - plerique in stationibus sedent tempusque audiendi fabulis conterunt, Plin. Ep. 1, 13, 2: la plupart s'assoient dans une salle publique et passent le temps de la lecture à discuter. - in statione esse: être de garde. - in stationem succedere: prendre la garde.* * *Statio, Verbale. Plaut. Station.\Statio nauium. Virgil. Un havre, Un port.\Statio militum. Caesar. Le guet des gents de guerre. C'est aussi le guet qu'on fait aux portes d'une ville en temps dangereux de peste ou de guerre, et pareillement le lieu où telle garde et guet se fait, Le lieu où le guet est assis.\Agere stationem. Tacit. Faire le guet.\Manere in statione. Lucret. Dedens le port.\Tuta statione recepi eiectum fluctibus. Ouid. J'ay receu à bon port, et ay mis en seureté.\Statio. Gell. Un lieu public ou plusieurs gents s'assemblent pour traicter de quelques affaires. -
13 mansio
mansĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de séjourner, séjour. [st2]2 [-] lieu de séjour, résidence, habitation, demeure. [st2]3 [-] auberge, hôtellerie. [st2]4 [-] halte, station, étape. - in vita mansio, Cic.: le séjour sur la terre. - mansio mala, Dig.: mauvais gîte (supplice qui consistait à attacher la personne sur une planche jusqu'à ce qu'elle fît des aveux). - mansio Formiis, Cic.: le séjour à Formies.* * *mansĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de séjourner, séjour. [st2]2 [-] lieu de séjour, résidence, habitation, demeure. [st2]3 [-] auberge, hôtellerie. [st2]4 [-] halte, station, étape. - in vita mansio, Cic.: le séjour sur la terre. - mansio mala, Dig.: mauvais gîte (supplice qui consistait à attacher la personne sur une planche jusqu'à ce qu'elle fît des aveux). - mansio Formiis, Cic.: le séjour à Formies.* * *Mansio, Verbale. Terent. Demeure et arrest qu'on a faict en quelque lieu.\Mansio. Sueton. Logis, Maison.\Mansionibus octo distat regio thurifera a monte excelso. Plin. Il y a huit journees. -
14 stabulum
stăbŭlum, i, n. [st2]1 [-] lieu de séjour, séjour, demeure. [st2]2 [-] gîte, repaire, tanière. [st2]3 [-] étable, écurie, parc, bergerie. [st2]4 [-] ruche. [st2]5 [-] Col. basse-cour, poulailler. [st2]6 [-] Col. piscine, vivier. [st2]7 [-] auberge, hôtellerie; bouge, taverne, mauvais lieu, lieu de débauche.* * *stăbŭlum, i, n. [st2]1 [-] lieu de séjour, séjour, demeure. [st2]2 [-] gîte, repaire, tanière. [st2]3 [-] étable, écurie, parc, bergerie. [st2]4 [-] ruche. [st2]5 [-] Col. basse-cour, poulailler. [st2]6 [-] Col. piscine, vivier. [st2]7 [-] auberge, hôtellerie; bouge, taverne, mauvais lieu, lieu de débauche.* * *Stabulum, stabuli, pen. corr. Cic. Hostelerie, Logis, Taverne.\Stabulum confidentiae, flagitii, nequitiae. Plaut. Refuge, Repaire.\Exercere stabulum. Vlpian. Tenir hostelerie.\Stabula. Virgil. Estables à bestes.\Alta ferarum stabula. Virgil. Retraictes de bestes sauvages, Repaires.\Mollia stabula. Virgil. Estables esquelles on traicte bien les bestes, et leur fait on bonne lictiere.\Pinguia stabula. Virgil. Ruches de mousches à miel. -
15 station
station [stasjɔ̃]feminine nounb. ( = poste, établissement) station• station spatiale/orbitale space/orbiting station• station de ski or de sports d'hiver ski resortd. ( = posture) posturee. ( = halte) stop* * *stasjɔ̃station de métro — tube GB ou subway US station
3) ( lieu de séjour) resort4) ( lieu d'observation scientifique) stationstation météorologique — meteorological ou weather station
5) ( position) posturestation debout or verticale — upright posture or position
6) ( pause) stop, pause7) (colloq) Automobile ( station-service) service station•Phrasal Verbs:* * *stasjɔ̃ nf1) (spatiale, météorologique) station2) [autobus] stop3) [villégiature] resort4) (= posture)* * *station nf1 ( de métro) station; station de métro tube GB ou subway US station; descendez à la station Saint-Ambroise get off at Saint-Ambroise; c'est à deux stations de métro d'ici it's two tube GB ou subway US stops from here; ( de taxis) taxi-rank GB, taxi stand;3 ( lieu de séjour) resort; station balnéaire/climatique seaside/health resort; station de sports d'hiver winter sports resort; station thermale spa;4 ( lieu d'observation scientifique) station; station agronomique agricultural station; station météorologique meteorological ou weather station; station marine marine research station; station orbitale orbiting space station; station spatiale space station;5 ( position) posture; station debout or verticale upright posture or position; la station debout me donne mal au dos standing gives me backache;6 ( pause) stop, pause; faire une longue station devant une vitrine to stop ou linger for a long time in front of a shop window; les stations du chemin de Croix Relig the stations of the Cross; planète en station Astron stationary planet;station d'épuration sewage treatment plant; station graphique graphic VDU, graphic workstation; station au sol ground station; station de travail workstation.[stasjɔ̃] nom féminin1. TRANSPORTS2. [centre]4. [lieu de séjour] resortstation balnéaire sea ou seaside resort5. INFORMATIQUE6. [position] posture -
16 chambre
nf. (pièce où l'on dort, autre que le poêle): SHANBRA (Aix, Albanais 001, Annecy 003, Balme-Sillingy 020, Cordon 083B, Leschaux, Montendry, St-Jean- Arvey, Thônes 004), shanbro (St-Martin-Porte 203), shinbra (Arvillard 228), stanbra (Beaufort, Conflans, Demi-Quartier, Faverges, Notre-Dame-Bellecombe, St-Vital, Ugines, Verrens-Arvey), tsanbra (Moûtiers), R. l. camera < g. kamara < toiture voûtée> => Chape, Jambe ; pêl(y)o nm. (Gets, Morzine 081 | 083A), R. => Séjour. - E.: Lait, Maison, Morgue, Pièce.A1) mansarde, chambre mansardée, chambre aménagée dans une mansarde ; mansarde, fenêtre verticale qui donne du jour dans une chambre mansardée: jokobina < jacobine> nf. (001 TOU).A2) mansarde, réduit, cabine: kabyôla nf. (003, 004), kabyula (004), kabyolon nm. (001, 003, 004, 020), kabornon ().A3) chambre à coucher (local, ensemble mobilier constitué d'un lit, d'une armoire et d'une table de nuit): shanbra à dromi nf. (001), shinbra à kushé (228).A4) la chambre sur le devant: l'pêlyo dvan nm. (083), l'pêlo de dvan (081), la shanbra (dè) dvan nf. (001), le bweû devan (St-Nicolas-Chapelle).A5) la chambre sur l'arrière (au nord, servant parfois de débarras): l'pêl(y)o déri nm. (081 | 083), la shanbra (d') dari nf. (001).A6) la chambre d'amont: l'pêlyo d'amo nm. (083).A7) la chambre d'aval: l'pêlyo d'avà nm. (083).A8) chambre pouvant aussi servir de lieu de séjour pendant le jour: pêle nm. (Chamonix).A8) chambre / pièce chambre à provisions, réserve, débarras, (au nord): shanbra naira < chambre noire (parce que souvent sans fenêtre)> nf. (001, 083).A9) chambre commune => Séjour.A10) petite chambre, chambrette: shanberta nf. (083), shanbrèta (001) || nm., shanbrôt (203).A11) petite chambre, cellule, (de moine...): gloryeta < gloriette> nf., kabornyon nm. (228). - E.: Maison.A12) chambre-forte: shinbra-fourta nf. (228).A13) chambre à air: shanbr'à êê (001). -
17 Aufenthaltsort
'aufɛnthaltsɔrtmlieu de séjour m, lieu de résidence mAufenthaltsort66cf36f1Au/66cf36f1fenthaltsortlieu Maskulin de résidence -
18 místo pobytu
místo pobytuséjour (kniž.) mrésidence flieu de séjour -
19 место пребывания
ngener. lieu de résidence, lieu de séjour -
20 station
f1. (position) положе́ние; пози́ция; peut se traduire par le verbe correspondant;la station debout lui est pénible ∑ — ему́ тру́дно стоя́ть; стоя́ние его́ утомля́етla station horizontale (verticale) — горизонта́льное (вертика́льное) положе́ние;
2. (arrêt) остано́вка ◄о►;je vais faire une petite station au café — я ненадо́лго зайду́ в кафе́faire une station — де́лать/с= остано́вку; остана́вливаться/ останови́ться; заходи́ть/зайти́ (en passant);
║ relig.:1) остано́вка на кре́стном пути́2) (image) изображе́ние остано́вки на кре́стном пути́ 3. (lieu d'arrêt) ста́нция (avec bâtiments), остано́вка; стоя́нка ◄о►;une station du chemin de fer — железнодоро́жная ста́нция; une station de métro — ста́нция метро́; une station de taxis — стоя́нка такси́; le chef de station — нача́льник ста́нции, станцио́нный нача́льникune station d'autobus — остано́вка авто́буса; авто́бусная ста́нция (surtout interurbaine);
4. (lieu de séjour) стоя́нка; ста́нция; ба́за;une station de sports d'hiver — лы́жная ста́нция <ба́за>; une station d'altitude — высокого́рн|ый куро́рт; -ое поселе́ние; une station balnéaire — морско́й куро́рт; бальнеологи́ческий куро́рт; une station thermale — куро́рт [с минера́льными во́дами]; une station climatique — климати́ческий куро́ртune station préhistorique — доистори́ческая стоя́нка;
5. (établissement de recherche, installation) ста́нция;une station agronomique — сельскохозя́йственная о́пытная ста́нция; une station de pompage — насо́сная ста́нция; une station radiophonique — радиоста́нция; une station radar — радиолокацио́нная ста́нция, радиолока́торune station météorologique — метеорологи́ческая ста́нция, метеоста́нция abrév;
См. также в других словарях:
séjour — [ seʒur ] n. m. • XVe; sujurn 1080; séjur « arrêt, retard » 1138; de séjourner 1 ♦ Le fait de séjourner, de demeurer un certain temps en un lieu. ⇒ résidence. « Le Roi accorde passage aux Autrichiens [...] Le passage ? ou le séjour ? [...] Qui… … Encyclopédie Universelle
séjour — Séjour. s. m. Lieu consideré par rapport à l habitation, à la demeure qu on y peut faire. Cette maison est un beau séjour, est un séjour delicieux. Il se dit aussi, Des lieux d une plus grande estenduë. Cette ville est un agréable séjour. la… … Dictionnaire de l'Académie française
sejour — Sejour, m. C est tardation, Mora, comme, Vous faites trop long sejour, Moram ducis. Item demeure et residence en un lieu, Commoratio, comme, Il fait sejour au chasteau, In castro commoratur. Item le lieu où on demeure. Au 3. livre d Amad. Sire,… … Thresor de la langue françoyse
Sejour au pair — Séjour au pair Le séjour au pair est un voyage culturel et linguistique, dont l objectif est l apprentissage d une langue et la découverte d une culture. En échange d un travail au sein d une famille, un étudiant est accueilli, logé et perçoit,… … Wikipédia en Français
Lieu d'art contemporain — Informations géographiques Pays Fr … Wikipédia en Français
séjour — (sé jour) s. m. 1° Résidence plus ou moins longue dans un lieu, dans un pays. • Mme la princesse [de Condé] partira ....pour Chateauroux, où M. le Prince désire qu elle fasse quelque séjour, SÉV. 14. • Je ne ferai jamais de séjour à cette… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SÉJOUR — s. m. Demeure, résidence plus ou moins longue dans un lieu, dans un pays. Il a fait un long séjour dans ce pays là. Je n y ferai pas de séjour. Il a établi son séjour dans la province. Permis de séjour. Le séjour de Paris ne lui plaît pas. Il a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Séjour de Napoléon Bonaparte à Auxonne — Statue du lieutenant Bonaparte à Auxonne par François Jouffroy Le séjour de Napoléon Bonaparte à Auxonne, est la période où il apprit l essentiel de son métier militaire et où il forgea les bases de sa formation intellectuelle à l’École royale… … Wikipédia en Français
Lieu historique national Cartier-Brébeuf — Pour les articles homonymes, voir Cartier. Lieu historique national Cartier Brébeuf … Wikipédia en Français
lieu — 1. lieu [ ljø ] n. m. • XIIe; leu Xe; lat. locus I ♦ 1 ♦ Portion déterminée de l espace, considérée de façon générale et abstraite. ⇒ endroit. Situation d un objet dans un lieu. ⇒ position. Être, se trouver dans un lieu … Encyclopédie Universelle
SÉJOUR — n. m. Demeure, résidence plus ou moins longue dans un lieu, dans un pays. Il a fait un long séjour dans ce pays. Il a établi son séjour en province. Le séjour de Paris ne vaut rien pour sa santé. Permis de séjour. Indemnité de séjour. Il se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)